EPUB Accessibility Report

Generated by DAISY Ace (1.3.6) on 21/05/2025, 10:16:15 [Ace App v1.3.6]

If you find DAISY Ace useful, please help us by donating to support its ongoing maintenance. Support our work

Title: Qur'an Translations in the Eastern Bloc and Beyond

(EPUB 3.0)

Violations

Go to: Summary of violations | All violations

Summary of violations

Violation count, by ruleset and severity.
Critical Serious Moderate Minor Total
WCAG 2.0 A 00000
WCAG 2.0 AA 00000
WCAG 2.0 AAA 00000
WCAG 2.1 A 00000
WCAG 2.1 AA 00000
WCAG 2.1 AAA 00000
WCAG 2.2 A 00000
WCAG 2.2 AA 00000
WCAG 2.2 AAA 00000
EPUB 00000
Best Practice 00000
Other 00000
Total 00000

All violations

Impact Ruleset Rule File Reset filters
Violations in the EPUB, with references to severity, guidelines and specific location of problem.
Impact Ruleset Rule Location Details

Metadata

Go to: All Metadata | Accessibility Metadata

All Metadata

Publication metadata.
Name Value
dc:title Qur'an Translations in the Eastern Bloc and Beyond
dc:creator Elvira Kulieva;Johanna Pink and Mykhaylo Yakubovych
dc:subject REL037000;REL017000;REL084000;HIS032020;HIS037070
dc:description This book offers the first comprehensive exploration of Qur'an translations across the diverse landscapes of the former Eastern Bloc, from Uzbekistan to the German Democratic Republic. With a focus on how Islamic texts have been shaped by state policies, ideological shifts, and religious identities, it traces connections between these regions and the wider world, including Saudi Arabia, Turkey, and China. This volume draws on perspectives from both Sunni and Shia traditions, as well as contributions by non-Muslim scholars. Through archival research and close textual analysis, the contributors demonstrate how translations of the Qur'an have served not only as religious texts but also as reflections of profound transformations in national and religious identities in communist and post-communist societies.  
 
Qur'an translations have gained prominence within the modern Muslim publishing world, and their analysis reveals a dynamic interplay between local politics and global Islamic discourse. They have become symbols of religious resurgence, cultural renewal, and intellectual exchange-but also objects of persecution and contestation. Based on multilingual sources, this collection is an essential resource for understanding Qur'an translations as a significant scholarly and cultural phenomenon in the modern era.
dc:date 2025-05-19T15:30:24Z
dc:rights ©2025 Elvira Kulieva, Johanna Pink and Mykhaylo Yakubovych, CC BY-SA 4.0
dc:language en-GB
dc:identifier urn:uuid:3a61e44a-145d-413e-9fc8-e1c25e70cc0d | 978-1-80511-490-1
generator Adobe InDesign 20.3.1
cover obp.0444_frontcover.jpg
ibooks:specified-fonts true
dcterms:modified 2025-05-20T17:17:08Z
schema:accessibilitySummary This publication conforms to WCAG 2.0 AA.
schema:accessMode textual | visual
schema:accessModeSufficient textual
schema:accessibilityFeature structuralNavigation | alternativeText
schema:accessibilityHazard none

Accessibility Metadata

The following accessibility metadata is present:

The following accessibility metadata is missing: .

Outlines

Go to: TOC Outline | Headings Outline

TOC Outline

  1. Cover
  2. Table of Contents
  3. Acknowledgements
  4. Transliteration Notes
  5. Contributors
  6. Map
  7. List of Illustrations
  8. Introduction
  9. 1. Hybrid Subjectivity in a Translation of the Qur’an: al-Ramzī’s Farewell to Sufism
  10. 2. ‘Vernacular Qur’anic Space’ within Post-Soviet Uzbekistan: A Qur’an Translation by a Leader of the Turkestani Émigré Community, and its Uzbek Competition
  11. 3. ‘I Quenched the Thirst of Seventy Million’:1 Sumayya ʿAfīfī, an Egyptian Qur’an Translator for a Post-Soviet Readership2
  12. 4. The State, ‘Official’ ʿUlamāʾ and Tatar Qur’an Commentary-Translations in Russia
  13. 5. A ‘Qur’an Race’ in the Cold War: Max Henning’s Qur’an Translation in the German Democratic Republic
  14. 6. Constructing a Qur’an-Based sīra in Post-Soviet Azerbaijan: Denominational Approaches to the Prophet’s Biography in Azerbaijani Qur’an Translations
  15. 7. Implications of Theological Diversity in Shii-Authored Translations of the Qur’an and tafsīrs into Russian
  16. Index
  17. About the Team
  18. This book need not end here…
  19. You may also be interested in:
  20. Back cover

Headings Outline

  • Table of Contents
  • Acknowledgements
    • Funding
  • Transliteration Notes
  • Contributors
  • List of Illustrations
  • Introduction
    • Why Qur’an Translations in the Former Eastern Bloc?1
    • A Survey of the Contributions to this Volume
    • Bibliography
  • 1. Hybrid Subjectivity in a Translation of the Qur’an: al-Ramzī’s Farewell to Sufism
    • Introduction1
    • Yet Another Male Biography
    • The Production of the Manuscript
    • Al-Ramzī the Scholar
    • Al-Ramzī the Sufi
    • Al-Ramzī the Translator
    • Al-Ramzī the Warrior
    • Discussion
    • Appendix
      • Muḥammad Murād al-Ramzī, An Explanation of Holy War in Islam120
    • Post Scriptum125
    • Bibliography
  • 2. ‘Vernacular Qur’anic Space’ within Post-Soviet Uzbekistan: A Qur’an Translation by a Leader of the Turkestani Émigré Community, and its Uzbek Competition
    • Introduction
    • Al-Ṭarāzī’s Qur’an Translation in Soviet Uzbekistan31
    • The Vernacular Qur’anic Space in Uzbekistan at the Turn of the 1990s
    • The Circulation of al-Ṭarāzī’s Qur’an Translation within Post-Soviet Uzbekistan
      • The Gifts of a Turkestani Emigrant from the USA
      • Al-Ṭarāzī’s Qur’an Translation in the Collections Held at the Mir-i ʿArab Madrasa and the Tashkent Islamic Institute
      • Pilgrimage Trips and jumʿa-bazaars
    • The Tashkent Editions of al-Ṭarāzī’s Qur’an Translation, and Their Competition
    • Concluding Remarks
    • Bibliography
  • 3. ‘I Quenched the Thirst of Seventy Million’:1 Sumayya ʿAfīfī, an Egyptian Qur’an Translator for a Post-Soviet Readership2
    • Introduction
    • Between Nasserism and Communism: Sumayya ʿAfīfī’s Life Trajectory
    • The Ṣaḥwa and Sumayya ʿAfīfī’s ‘Islamic’ Persona
    • The Beginning of ʿAfīfī’s Involvement with daʿwa and the Russian аl-Muntakhab
    • The Spiritual Significance of Qur’an Translation
    • Some Remarks on Reception
    • Bibliography
  • 4. The State, ‘Official’ ʿUlamāʾ and Tatar Qur’an Commentary-Translations in Russia
    • Introduction
    • The Türki-Tatar Qur’an Commentary Tradition Prior to 1917
    • The Muftiate and the Qur’an Debates
    • The Role of the Qur’an in the Domesticisation of Islam in Russia
    • Conclusion
    • Bibliography
  • 5. A ‘Qur’an Race’ in the Cold War: Max Henning’s Qur’an Translation in the German Democratic Republic
    • Introduction
    • Henning’s Original Qur’an Translation in its Wilhelminian Context
    • After the War: The German Division and the Division of Reclam
    • Reclam Stuttgart’s Henning-Schimmel Edition
    • East of the Iron Curtain: Reclam Leipzig in the GDR Book Market of the 1960s
    • Between Scholarship and Ideology: Preparing a Qur’an Edition for Socialist Readers
    • A Better Qur’an from ‘the Better Germany’: Outdoing the FRG
    • A Prophet for GDR Readers: The Leipzig Edition’s Framing of Islam
    • The West has Won: Henning’s Translation after Reunification
    • Bibliography
  • 6. Constructing a Qur’an-Based sīra in Post-Soviet Azerbaijan: Denominational Approaches to the Prophet’s Biography in Azerbaijani Qur’an Translations
    • Introduction
    • Qur’an Translations by Azerbaijani Arabists: The Incorporation of the Classical sīra Tradition into the Framework of the Qur’an
    • Institutional Translations Affiliated with Foreign Organisations: Competing Versions of the sīra with Different Companion Circles
    • Diversification in Translation: Varying Approaches to the Inclusion of sīra in Translations of the Qur’an
    • Conclusion
    • Bibliography
  • 7. Implications of Theological Diversity in Shii-Authored Translations of the Qur’an and tafsīrs into Russian
    • Russian-Language Qur’anic Literature
    • Academic Translations: Prozorov’s Translation of Tafsīr al-Mīzān
    • Iranian-Authored Translations:Svet Sviashchennogo Korana:Raz’iasneniia i tolkovaniia
    • Translations by Local Shii Scholars
      • Amin Ramin’s tafsīr and Translation of al-Sayyid Hāshim al-Baḥrānī’s al-Burhān fī tafsīr al-Qurʾān
      • Nazim Zeinalov’s Sviashchennyi Koran. Perevod i kommentarii49
    • Conclusion
    • Bibliography
  • Index
  • About the Team
  • This book need not end here…
    • Share
    • Donate
    • We invite you to connect with us on our socials!
    • Read more at the Open Book Publishers Blog
  • You may also be interested in:
  • Contents
    • Landmarks

Images

Images in the EPUB, with their description
Image alt aria-describedby aria-details figcaption Location Role
Cover of Qur'an Translations in the Eastern Bloc and Beyond by Elvira Kulieva;Johanna Pink and Mykhaylo Yakubovych N/A N/A N/A cover.xhtml#epubcfi(/4/2/2) doc-cover
Open Book Publishers logo N/A N/A N/A title.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container004]/6/2) N/A
Creative Commons logo N/A N/A N/A copyright.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container004]/8/2/2[CC-logo]/2) N/A
Open Access logo N/A N/A N/A copyright.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container004]/8/4/2[CP-logo]/2) N/A
N/A N/A N/A N/A map.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container009]/2/2[Container008]/2) N/A
A manuscript page filled with classical Arabic script and red annotations, possibly a religious or legal text with side notes in the margins. N/A N/A N/A ch1.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container017]/42[table003]/4/2/2/2/2) N/A
Another manuscript page in Arabic with red headings and numerals, showing a structured commentary or scholarly text with marginal notes. N/A N/A N/A ch1.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container017]/42[table003]/4/2/4/2/2) N/A
A detailed handwritten Arabic manuscript page with numbered sections and side notes, likely part of a religious or legal treatise. N/A N/A N/A ch1.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container017]/60/2[Container016]/2) N/A
A framed black and white portrait of an elderly man with a white beard and traditional Islamic headwear, possibly a scholar or religious figure. N/A N/A N/A ch2.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container026]/18/2[Container019]/2) N/A
An old printed cover of the Qur'an in Arabic script with decorative borders, showing publication information in Arabic. N/A N/A N/A ch2.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container026]/56/2[Container020]/2) N/A
A vintage magazine cover in Uzbek language, featuring scientific and technological themes, dated August 1989. N/A N/A N/A ch2.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container026]/80/2[Container021]/2) N/A
A scanned page from a publication in Uzbek Cyrillic script featuring an article on the Quran, with a bold blue title at the top and text in black arranged in columns, including a section on a Quranic verse aimed at women. The continuation of the Uzbek-language article, heavily text-based with dense columns, a callout box in blue at the top right, and a small section at the bottom titled 'Izohlar' (Notes), offering additional context or commentary. N/A N/A N/A ch2.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container026]/82/2[Container022]/2) N/A
A table full of stacked Islamic books and Qur'anic commentaries in Arabic, indicating a scholarly or research setting. N/A N/A N/A ch2.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container026]/108/2[Container023]/2) N/A
A brown leather cover of the Qur'an with gold embossed Arabic calligraphy and Cyrillic text in Uzbek. N/A N/A N/A ch2.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container026]/126/2[Container024]/2) N/A
A colourful cover of a translated Qur'an in Uzbek with decorative border design, using Cyrillic script. N/A N/A N/A ch2.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container026]/136/2[Container025]/2) N/A
A portrait photo of a woman in a blue hijab and suit, against a plain background, likely a formal or professional picture. N/A N/A N/A ch3.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container029]/58/2[Container028]/2) N/A
Bluesky logo N/A N/A N/A donate.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/4[Container045]/2/4/4/2/2/2/2) N/A
Mastodon logo N/A N/A N/A donate.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/4[Container045]/2/4/4/2/4/2/2) N/A
LinkedIn logo N/A N/A N/A donate.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/4[Container045]/2/4/4/2/6/2/2) N/A
Featured book cover N/A N/A N/A further-reading.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container052]/4/4/2[Container047]/2) N/A
Featured book cover N/A N/A N/A further-reading.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container052]/6/4/2[Container049]/2) N/A
Featured book cover N/A N/A N/A further-reading.xhtml#epubcfi(/4[Kulieva-0444-EPUB]/2[Container052]/8/4/2[Container051]/2) N/A
Back cover of Qur'an Translations in the Eastern Bloc and Beyond by Elvira Kulieva;Johanna Pink and Mykhaylo Yakubovych N/A N/A N/A back-cover.xhtml#epubcfi(/4/2/2) N/A